11 Idioms That Make No Sense When Translated Into English Illustrated By Paul Blow

Published 7 years ago

You can learn the grammar and the new words of a foreign language pretty well, but there will always be these phrases which simply defy all logics and seem like a complete mishmash of words to a non-native speaker.

Award-winning illustrator Paul Blow has visualized 11 of these idioms for the stationery supplier’s “Viking” ad campaign. From bears tied to one’s back to surfing on sandwiches, these common expressions in their mother tongue sound completely bonkers in English.

I bet you know more idioms which can’t be translated into English… So feel free to share them in the comments!

More info: paul blow | instagram (h/t: creativebloq)

Read more

#1

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-10

#2

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-4

#3

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-7

#4

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-2

#5

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-3

#6

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-6

#7

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-9

#8

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-1

#9

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-12

#10

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-8

#11

funny-translations-international-idioms-illustrations-paul-blow-11

If you liked these, then you’re gonna love these 30 untranslatable words from different languages.

Andrius

In cahoots with the secret orde...
With nobody. In cahoots with nobody.

Got wisdom to pour?

500-

Tags

bad translations, folklore phrases, funny idioms, funny phrases, idioms, idom translations, literal translations, miscommunication, Paul Blow, turn of phrase
Tweet
9
Like deMilked on Facebook
Want more milk?
Hit like for a daily artshake!
Don't show this - I already like Demilked